Pokračujeme v seriálu o zajímavostech různých jazyků světových i menších. Po němčině a angličtině se dnes podíváme na jazyk frankofonních zemí. Články připravujeme ve spolupráci s jednatelem českého zastoupení STAR Group Ing. László Jankovicsem, který sám hovoří 6 jazyky a překladatelství a překladatelským technologiím se věnuje 19 let. Je spoluzakladatelem a ředitelem české pobočky mezinárodní překladatelské a softwarové agentury STAR Group. Pravidelně přednáší o efektivní lokalizaci technické dokumentace, mj. na MSV. Francouzština je v žebříčku světových jazyků na 14. místě se svými 76 miliony rodilých mluvčích. Připočteme- li i mluvčí, kteří se tento románský jazyk naučili jako druhý či další, blíží se číslo 220 milionům. Francouzštinou (dříve též nazývanou franština) se hovoří především ve Francii, Belgii, Švýcarsku, Kanadě a v mnoha zemích Afriky. Počátky vývoje francouzštiny jsou spojovány s pronikáním římského vojevůdce Julia Caesara do Galie od roku 58 př. n. l. Původní keltský jazyk Galů přežíval hlavně v mluvené podobě i nadále. Tento proces, zvaný romanizace, probíhal od jihu země a rozdíly v nářečích lze pozorovat dodnes. Tzv. provençal, nářečí kraje Provence, je svou výslovností velmi podobné italštině. Z francouzštiny pochází velká část mezinárodních slov – až 70 % slov v dnešní angličtině má francouzský (a zprostředkovaně vlastně latinský) původ. Francouzština je mezinárodním diplomatickým jazykem, komunikačním jazykem EU, NATO, OSN a dalších organizací, dnes je však vytlačována angličtinou, a tak její význam upadá (přes snahu francouzské vlády podporovat šíření jazyka v zahraničí). Používá částečně spřežkový pravopis a systém přízvuků: čtyři pro samohlásky a jeden pro souhlásky. Systém slovesných časů je mnohem složitější než v češtině. Francouzština rozlišuje 6 minulých časů, jeden přítomný a tři budoucí. Za povšimnutí stojí zajímavý a celkem komplikovaný systém číslovek, který nevychází zcela z desítkové soustavy. Například číslovka „sedmdesát“ není odvozena z číslovky „sedm“, místo toho se řekne „soixante-dix“, tedy doslova „šedesát deset“. Doslovný překlad osmdesátky je „čtyři dvacítky“, 99 se dokonce řekne „čtyři dvacet deset devět“. Tento tradiční systém se ale v některých oblastech zpravidelňuje, např. výrazy septante (70) a nonante (90) se používají oficiálně ve Švýcarsku a Belgii. STAR Group, s 30letou tradicí v oblasti překladů a lokalizace, nyní novým zájemcům nabízí 10% slevu na překlady z/do francouzštiny. Sleva platí pro zpracování překladu z/do francouzského jazyka závazně objednaného v období od 1. do 31. května 2015 včetně a vztahuje se k první zakázce ve vybrané jazykové kombinaci. Přidejte se k řadě úspěšných českých firem, pro které překlady do cizích jazyků zpracováváme denně. Ať už jde o překlady technické dokumentace, marketingových materiálů, právnických či právně-technických dokumentů, dodáme vaše texty v cizích jazycích v té nejvyšší kvalitě. Přeložíme samozřejmě i jakýkoliv obecný text. Na kvalitě dokumentace opravdu velmi záleží: je to klíč k vašemu úspěchu na zahraničních trzích. Přidejte se k firmám jako Bosch, Siemens, BMW, Alstom (viz osobní doporučení), Škoda Auto či Karlovarské minerální vody, které jsou našimi spokojenými zákazníky již řadu let (některé i přes 20 let). Naším krédem jsou kvalitní překlady za rozumné ceny. Kontakt: Ing. László Jankovics, laszlo.jankovics@star-group.net tel.: +420 608 320 100