V dalším díle seriálu o zajímavostech různých jazyků světových i menších se podíváme na čínštinu. Články připravujeme ve spolupráci s jednatelem českého zastoupení STAR Group Ing. László Jankovicsem, který sám hovoří 6 jazyky a překladatelství a překladatelským technologiím se věnuje 19 let. Je spoluzakladatelem a ředitelem české pobočky mezinárodní překladatelské a softwarové agentury STAR Group. Pravidelně přednáší o efektivní lokalizaci technické dokumentace, mj. na MSV. Znakové písmo používá řada jazyků, nejrozšířenějším je čínština s 1,2 mld. rodilých mluvčích, přičemž rozlišujeme 13 nářečí tohoto největšího jazyka na světě. Čínské písmo patří mezi starověká písma a jde o nejdéle soustavně používané písmo na světě (nejstarší doklady čínských znaků pocházejí z období cca kolem roku 1200 př. n. l.). V Číně se celkem mluví 298 jazyky, ze kterých více než polovina jsou ohrožené nebo téměř vymřelé. Čínské znaky původně symbolizovaly podobu popisovaného pojmu a psaly se ve sloupcích, shora dolů. Dnes se čínské znaky píší (stejně jako latinka) zleva doprava. Mezi slova se nevkládají mezery, na konci věty se používá malé kolečko místo tečky. V čínských znacích se neodráží výslovnost tak přímým způsobem, jako je tomu u latinky v případech mnoha jazyků. Zjednodušeně řečeno, téměř pro každý morfém (část slova) existuje zvláštní grafém (grafický prvek – znak, znaménko, značka). Tento fakt samozřejmě značně ztěžuje výuku čtení a psaní jak u cizinců, tak u Číňanů, a je velkou brzdou gramotnosti: na rozdíl od evropských jazyků, kde počet znaků obvykle nepřesahuje 50, čínských znaků jsou tisíce. V běžném jazyce se používá až 5000 znaků, obsáhlejší slovníky však obsahují až 80 000 znaků, drtivá většina z nich je však dávno nepoužívána, případně se jedná o varianty (až 1/3). Na druhou stranu jsou zde i nesporné výhody: v jazykově roztříštěné Číně se spousta vzájemně nesrozumitelných (byť příbuzných) jazyků a dialektů píše těmi samými čínskými znaky. Mluvčí kantonštiny se nedomluví s mluvčím standardní čínštiny, ale pokud jsou oba gramotní, mohou si psát. Z podobného důvodu také čínské televizní stanice vysílají filmy v čínském znění s čínskými titulky. V obdobné funkci jako lingua franca (zprostředkující jazyk) řadu staletí byla v Evropě užívána latina a nyní takto slouží celosvětově angličtina a v muslimských zemích arabština. O asijských zemích se často mluví jako o lukrativních trzích pro české vývozce, kde poptávka po výrobcích z dovozu prudce roste. Řada českých exportérů toho využila a jejich prodeje v asijských zemích rostou nevídaným způsobem. V Číně může např. spotřebitel koupit minerální vodu, hračku, polohovací lehátko či auto české provenience, na které si může dokonce půjčit od české banky. Rostoucí vývoz do asijských zemí má za následek také zvýšenou poptávku po překladech technické i jiné dokumentace k výrobkům do čínštiny i dalších asijských jazyků. STAR Group nabízí zájemcům překlady do zjednodušené i tradiční čínštiny. Ta první se používá v Čínské lidové republice, ta druhá na Tchaj- wanu. Pro řadu úspěšných českých firem zpracováváme překlady do čínštiny a dalších asijských jazyků takřka denně. Jde hlavně o překlady technické dokumentace, marketingových materiálů či právnických a právně-technických dokumentů. STAR Group s 30letou tradicí v oblasti překladů a lokalizace nyní novým zájemcům nabízí 10% slevu na překlady z/do turečtiny. Sleva platí pro zpracování překladu z/do tureckého jazyka závazně objednaného v období od 1. do 30. června 2015 včetně a vztahuje se k první zakázce ve vybrané jazykové kombinaci. Přidejte se k řadě úspěšných českých firem, pro které překlady do cizích jazyků zpracováváme denně. Ať už jde o překlady technické dokumentace, marketingových materiálů, právnických či právně-technických dokumentů, dodáme Vaše texty v cizích jazycích v té nejvyšší kvalitě. Přeložíme samozřejmě i jakýkoliv obecný text. Na kvalitě dokumentace opravdu velmi záleží: je to klíč k Vašemu úspěchu na zahraničních trzích. Přidejte se k firmám jako Bosch, Siemens, BMW, Alstom (viz osobní doporučení vedle), ŠKODA Auto či Karlovarské minerální vody, které jsou našimi spokojenými zákazníky již řadu let (některé i přes 20 let). Naším krédem jsou kvalitní překlady za rozumné ceny. Kontakt: Ing. László Jankovics, laszlo.jankovics@star-group.net tel.: +420 608 320 100